티스토리 뷰
*Следующее видео содержит сцены насилия и нецензурную лексику.
Так что смотрите осторожней..
둘리: 밥 줘
Дули: Приготовь мне завтрак.
고길동: 저.. 둘리야. 약속한대로 한달이 지났는데...이제 좀 나가주면 안되겠니.
Гиль-Дон: Кстати, Дули, прошел месяц с тех пор, как ты обещал съехать.
Я прошу вас выехать как можно скорее.
둘리: 아 씻팔 방이 구해져야 나가든 말든 할거 아냐. 군소리말고 밥이나 차려.
Дули: Черт возьми! Как думаешь, я смогу съехать до того, как получу комнату?
Заткнись, лучше готовь.
고길동: 방을 구할 생각은 있는거야? 저번달에도 그렇게...
Гиль-Дон: Вы думаете о том, чтобы снять комнату?
В прошлом месяце ты сказал...
둘리: 아이~씻팔!!!
Дули: Дерьмо!!!
둘리: 초능력 맛 좀 볼래?
Дули: Не заставляй меня использовать мои суперспособности!
고길동: 좆같은도마뱀새끼
Гиль-Дон: Чертова ящерица...
둘리: 경찰에 신고하거나 하면 희동이 호로자식 되는거야 알지? 처신 잘하라고.
Дули: Если вы позвоните в полицию, Хи-Дон будет безотцовщиной.
Это ясно? Ведите себя прилично.
도우너: 어이 둘리.
Донер: Привет, Дули.
둘리: 도우너 어서오고.
Дули: Донер, добро пожаловать.
도우너: 아침부터 왜 이렇게 죽상이야.
Донер: Сегодня утром ты выглядишь меланхоличным.
둘리: 고길동이 꼴받게 하잖아. 씨팔 젓밥새끼가.
Дули: Гиль-Донг Го меня разозлил. Этот ублюдок...
도우너: 떨 한대 할래?
Донер: Хочешь выкурить по косяку?
둘리: 좋지. 한 대 말아줘.
Дули: конечно! скрути мне косяк.
고길동: 응? 콜록콜록. 아이고 이게 무슨 냄새야.
Гиль-Дон: Что это за странный запах?
고길동: 둘리!!!! 집 안에서는 담배피지 말라고 했잖아!! 희동이도 있는데!!
Гиль-Дон: Дули!!! Я запретил тебе курить сигареты в доме!!
К тому же, Хи-Дон здесь!
둘리: 담배 아니라서 괜찮아. 신경끄고 밥이나 해.
Дули: Это нормально, потому что мы не курим сигареты. Заткнись и готовь.
고길동: 이렇게는 못살아!!! 여긴 내 돈 주고 산 내 집이야!!!!
Гиль-Дон: Я не хочу так жить!! Это мой дом, за который я заплатил!!!!
고길동: 이 개새끼들...
Гиль-Дон: сукины дети...
둘리 & 도우너: 야야 고길동. 지금 뭐..
Дули & Донер: Гиль Донг, ч то ты делаешь...
고길동: 내집에서 당장 나가. 이 밥버러지새끼들아!!!!
Гиль-Дон: Убирайтесь из моего дома, паразиты!
둘리: 선 넘네...
Дули: Вы перешли черту.
둘리: 호잇~
Дули: Хо~ит~
둘리: 호잇~
Дули: Хо~ит~
도우너: 타임 코스모스~ 깐따삐야~
Донер: Время-Космос~ Кантабиле~
도우너: 정신이 들어?
Донер: Вы пришли в сознание?
둘리: 역시 타임코스모스야.. 성능 확실하구만.
Дули: Время-Космос, безусловно, очень силен.
고길동: 이런 싸이코패스같은 새끼들!!!
Гиль-Дон: Психопатические ублюдки !!
둘리: 호잇~
Дули: Хо~ит~
고길동: 그냥 죽여달란 말이다. 이 자식들아!!!!!
Гиль-Дон: Я лучше умру, ублюдки!!!
둘리: 조금만 더 가지고 놀다 죽여줄게. 아, 자식들이나 마누라는 걱정마. 금방 따라보내 줄테니...??
Дули: Я поиграю с тобой еще немного и убью тебя.
О, не беспокоишься о своей жене и детях.
Они скоро встретятся с тобой.. ??
둘리: 뭐야 씨빠알!!!!!
Дули: Какого черта!!
마이콜: 호의가 계속 되면... 둘리인줄 안다는 말은, 딱 이런 상황을 두고 하는 말이군요.
Майкл: 'Когда услуга продолжается, Дули думает, что это его право.'
Эта поговорка наиболее подходит для этой ситуации.
둘리: 마이코올!!!!!
Дули: Майкл!!!
둘리: 어째서 감히 배신을...!!!
Дули: Как ты посмел предать нас?
마이콜: 고길동씨에겐 이래저래 늘 신세지고 있는데다가..
Майкл: Мистер Го всегда так или иначе заботится обо мне....
마이콜: 그리고 무엇보다 함께 노래를 불렀던, 소중한 전우니까요. 요호호호~
Майкл: И прежде всего, он дорогой товарищ, который пел со мной.
마이콜: 고길동씨! 받으세요!
Майкл: Мистер Го! Лови!!
도우너: 어이어이 ㅋㅋ 저 검은 얼음별에 두고온거 아니었냐구.
Донер: Я думал, меч остался на Ледяной Звезде...
고길동: 아아, 이 서늘하고도 묵직한 감각. 2년만이구만.
Гиль-Дон: Ах, это холодное и тяжелое чувство. Прошло два года.
고길동: 기나긴 모멸과 핍박의 시간... 지긋지긋하던 차였다. 고맙네! 마이콜! '검성' 고길동으로 돌아갈 때다.
Гиль-Дон: Я устал от постоянных унижений и преследований...
Спасибо, Майкл!
мастер меча вернулся!!
참고:
1. 엉덩국 만화 블로그
'외국어 및 번역' 카테고리의 다른 글
새끼공룡 둘리 동지 북녘말판 (0) | 2023.04.15 |
---|---|
애기공룡 둘리 독어판(Dooley der Baby-Dinosaurier) (0) | 2021.11.27 |
애기공룡 둘리 서반어판(Dooley el bebé dinosaurio) (0) | 2021.05.12 |
애기공룡 둘리 불어판(Dooley le bébé dinosaure) (0) | 2021.03.21 |
애기공룡 둘리 중문판(少恐龙多利) (0) | 2021.03.06 |
- Total
- Today
- Yesterday
- 실업인정일
- 기계학습
- 독일어
- 서반어
- 독어
- 정보처리기사
- 클라우드
- 독어번역
- 알리바바
- 실업급여 받는법
- 인공지능
- 영어번역
- 러시아어
- 실업인정 신청서
- 실업급여
- 구직급여 받는법
- 북녘말
- 둘리
- 취업희망카드
- 포르투갈어 번역
- 번역공증
- 불어 번역
- 실업급여 수급자
- 영한번역
- 패러디
- 독일어번역
- 노어
- 중국어번역
- 딥러닝
- 불어번역
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |