티스토리 뷰

"고양이 목에 방울 달기"라는 표현은 이솝우화를 모르더라도 일반인에게 익숙한 표현일 것이다.

 

그래도 기억이 잘 안 나는 사람들을 위해서 이솝 우화의 '쥐들의 회의'로 알려진 이야기를 요약하면 다음과 같다.

 

집 고양이를 두려워하는 쥐들 중 한 마리가 고양이 목에 방울을 다는 것을 제안했으나, 자원하는 쥐는 없었다.

 

 

그럼 '고양이 목에 방울을 달기'를 영어를 뭐라고 할까?

 

Hang a bell around a cat's neck.

 

그럼 '고양이에게 방울을 달기'를 뭐라고 할까?

 

Put a bell on a cat.

 

근데 이 표현을 더 줄일 수 있다.

 

그 방법은 명사의 동사화이다.

 

Bell을 동사화 하면 다음과 같이 된다.

 

Bell a cat.

 

문맥을 모르는 사람은 Bell로 뭘 한다는 것인지 이해를 못 할지 모르겠으나, 아는 사람한테는 Bell만으로도 의사전달이 된다.

 

긴 표현을 짧게 할 필요가 있을 때 유용한 방법이다.